Robbins kaže da nije bilo besnila u Nevadi skoro ceo vek.
Dr. Robbins diz que não havia morte por raiva em Nevada há 100 anos.
Da li je prošao veæ ceo vek kako sam baèena pod tvoje noge, umotana u tepih?
Será que faz um século que saí de um tapete e caí aos seus pés?
Sudeæi po ovome, ovamo treba da doðeš tek kad "Jenkiji" opet osvoje prvenstvo, a to je za skoro ceo vek.
Só devia chegar quando os Yankees vencerem o campeonato.
Skoro ceo vek, ni jednom nisu bili poraženi osim kada krst nije bio prisutan.
Por quase um século não foram derrotados, a não ser na ausência da cruz.
Kad otkuca ponoc, ponovo da bude 1900 i da moramo da ponovimo ceo vek.
À meia-noite, será 1.900 outra vez... e vamos repetir o maldito século todo. Quer dizer, porque, sabe...
Ceo vek bi mogli da prièamo o životu na njoj, o raznim ljudskim sudbinama, životima koji teku sa njom.
Aqui há um século de histórias e destroços. De histórias e destroços que tornam esse rio o mais sujo.
Kako se ispostavilo èudna ideja da postoje dodatne dimenzije proteže se u nazad skoro ceo vek
esquerda-direita, trás-frente, cima-baixo e tempo. Parece que a estranha idéia de que existem extra dimensões já tem quase um século.
Mislim stariji ste od nje 30-35 godina....to je za nju ceo vek.
Quero dizer, vai demorar mais 30-35 anos... para você completar o século.
Trazili smo jedni druge skoro ceo vek.
Temos olhado um ao outro durante quase um século.
Cekao sam na tebe ceo vek.
Estive te esperando um século inteiro.
Njegova duša luta, izmeðu 2 sveta, trpeæi fizièko, i psihièko muèenje ceo vek.
Sua alma prolonga entre dois mundos, sofrendo físicos e tormentos espirituais... por um século.
Vijetnamce smo sjebali za ceo vek a ne traže nam ništa, èoveèe.
Os vietnamitas, tem lutado durante décadas e não perguntam nenhuma merda, cara.
Naše zemlje skoro ceo vek imaju jedinstven odnos zasnovan na poverenju.
Sra. Presidente, nossos países têm uma relação única, baseada em confiança edificada por quase um século.
Crne rupe su izvor fascinacije već skoro ceo vek.
Os buracos negros têm sido uma fonte de fascínio há quase um século.
A gazili su po njemu ceo vek.
Sim, depois de um século de uso.
Ceo vek bih mogao da ga prouèavam.
Poderia passar a vida inteira estudando os efeitos.
Iako izuèavamo ljudski mozak veæ decenijama, možda i ceo vek, još uvek nemamo potpunu mapu kako je povezan.
Mesmo estudando o cérebro humano há décadas, talvez séculos, ainda não temos um mapa completo de suas conexões.
Setio sam se da sam ceo vek sanjao... par ovakvih minuta.
Lembrei agora que sonhei a vida inteira... com este minuto.
Ceo vek starije, ali isto proteran.
Bem mais velho, mas exilado da mesma forma.
Vešaæemo njihove lordove, spaliæemo im utvrde, baciti so na njihova polja, i nikome neæe ni pasti na pamet da se buni za ceo vek.
Enforcaremos seus lordes, queimaremos suas fortalezas, semearemos seus campos com sal, e ninguém pensará em se rebelar por um século.
Britanci su ovde ceo vek, i oni sad odlaze.
Os britânicos, aqui há um século, também se vão.
Tu su živeli ceo vek u miru.
E viveram 100 anos de paz lá.
Ova cura je unutra ceo vek.
A menina vai ficar lá para sempre.
Da te nateram da vidiš istinu koja ti je bila ispred oèi ceo vek.
Tentando te fazer ver a verdade... que está bem na sua cara, por quase um século.
Ja sam ovde zbog cini koju je Dahlia bacila, stavljajuci me u dubok san za ceo vek, jedino tada da se probudim za samo godinu zivota!
Estou aqui devido ao feitiço que Dahlia lançou, colocando-me em sono profundo por um século, para então acordar para um único ano de vida.
S tvojom snagom, nikad neæu trebati spavati ceo vek opet.
Com a sua força, nunca mais terei que dormir por um século.
Trebali mi je ceo vek da razdvojim keèape, ali ispostavilo se da sam odlièna u prodaji skupih koktela.
Demorei muito para juntar os catchups, mas eu sou ótima em vender coquetéis caros.
Tvoja porodica ima ceo vek èudnih smrti, neobjašnjivo ponašanje, pljaèke grobova, odsecanja glava, nestalih lica, policijska izvašæa sa celim odeljcima rupa.
Sua família tem um século todo de mortes estranhas, comportamento inexplicável, roubos graves, decapitações, pessoas desaparecidas. Relatórios da polícia com seções obscuras.
I onda sam čekao ceo vek.
E então esperei por um século.
Rade decenijama. Najverovatnije će raditi ceo vek.
Funciona por décadas. Provavelmente vai funcionar por um século.
Ceo vek su nam pričali istu priču o tome šta bi se desilo.
A história sobre o que aconteceria tem sido contada por um século.
Zemljama u razvoju ostavljamo u zaveštanje školski sistem na koji će oni potrošiti ceo vek pokušavajući da ga reformišu.
E estamos deixando como um legado para os países em desenvolvimento um sistema escolar no qual eles vão se dedicar mais cem anos tentando reformá-lo.
4.0679211616516s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?